Spanish language stuff
Anything to do with Spanish as a language can go here.
Don't let me down RAE!
Pero... Jefe would be gender neutral but.. abogade?
I don't know that it necessarily works outside the pronouns. I just like that there's an option and she expressed herself so well when explaining it.
I learned a new phrase today: lluvias monzónicas.
Er...what does it mean? 😂
Monsoon rains if yesterday was any indication.
FFS how did I not figure that out. *shame* (I wonder if I had done better if I just heard it.)
In fairness, I read it on a Facebook post from Univision with the weather map showing precipitation, so I had clues.
Yeah but the minute you translated it I was like "duh...monzónica/monsoon."
Una pregunta - ¿Hay participantes en el foro que quisieran practicar el español? Vemos la tele en español supuestemente con la meta de aprender y poder hablar español. Y yo sé que hablar y escribir son muy diferentes pero algo es algo ¿no?
Y por favor pido perdón por mi español fatal. Estoy escribiendo casi sin pensar, sin diccionario etc.
Haz otro hilo si quieres. Chat en Español o algo asi.
I feel stupid asking this question (or maybe it isn't a question) ...
I've been watching Centro Médico on tve and twice I've heard them use the verb "explorar" to mean "examine."
Now...the ancient textbook that we use (seriously, it's 12 years old or more) teaches the word "examinar." Were they just trying to use a less confusing similar word? Because the kids seem to understand that asistir doesn't mean what it looks like.
Is there a difference in the kind of examining you're talking about?
I think it has to do with the kind of examining, but I'm basing that purely on my vast medical knowledge from years of watching medical dramas and being an impatient patient. I'd need some context.